TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:14:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1997《圓悟佛果禪師語錄》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1997《viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 圓悟佛果禪師語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 圓悟佛果禪師語錄卷第四 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ tứ     宋平江府虎丘山門人紹隆等編     tống bình giang phủ hổ khâu sơn môn nhân thiệu long đẳng biên   上堂四   thượng đường tứ 住建康府蔣山。師在潭州道林受請。 trụ/trú kiến khang phủ tưởng sơn 。sư tại đàm châu đạo lâm thọ/thụ thỉnh 。 拈勅黃示眾云。龍蟠鳳翥鐵畫銀鉤。 niêm sắc hoàng thị chúng vân 。long bàn phượng chứ thiết họa ngân câu 。 出自九重從天降下。大眾瞻仰請為敷宣。拈香祝聖云。 xuất tự cửu trọng tùng Thiên hàng hạ 。Đại chúng chiêm ngưỡng thỉnh vi/vì/vị phu tuyên 。niêm hương chúc thánh vân 。 大眾見麼。祖佛同根本。人天共讚揚。 Đại chúng kiến ma 。tổ Phật đồng căn bản 。nhân thiên cọng tán dương 。 結成寶蓋祥雲。共祝南山聖壽。 kết thành bảo cái tường vân 。cọng chúc Nam sơn Thánh thọ 。 奉為今上皇帝萬歲萬萬歲。伏願。道超盤古德冠羲軒。位永固於金輪。 phụng vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế vạn tuế vạn vạn tuế 。phục nguyện 。đạo siêu bàn cổ đức quan hy hiên 。vị vĩnh cố ư kim luân 。 壽彌堅於劫石。遂陞座云。大眾。 thọ di kiên ư kiếp thạch 。toại thăng tọa vân 。Đại chúng 。 時平道泰天清地寧。一人高拱無為。萬物各得其所。 thời bình đạo thái Thiên thanh địa ninh 。nhất nhân cao củng vô vi/vì/vị 。vạn vật các đắc kỳ sở 。 普天率土無不承恩。航海梯山均蒙陶鑄。 phổ Thiên suất độ vô bất thừa ân 。hàng hải thê sơn quân mông đào chú 。 直得塵塵剎剎物物頭頭。放大寶光開正法眼。 trực đắc trần trần sát sát vật vật đầu đầu 。phóng đại bảo quang khai chánh pháp nhãn 。 運般若力復太古風。知恩報恩一句作麼生道。 vận Bát-nhã lực phục thái cổ phong 。tri ân báo ân nhất cú tác ma sanh đạo 。 萬靈莫測無為化。處處全開五葉華。 vạn linh mạc trắc vô vi/vì/vị hóa 。xứ xứ toàn khai ngũ diệp hoa 。 道林辭眾上堂云。十虛同一漚。寧分彼此。 đạo lâm từ chúng thượng đường vân 。thập hư đồng nhất ẩu 。ninh phần bỉ thử 。 大千同一塵。豈有去來。若能各人。 Đại Thiên đồng nhất trần 。khởi hữu khứ lai 。nhược/nhã năng các nhân 。 明見本心顯發妙用。通天作略動靜一如。 minh kiến bản tâm hiển phát diệu dụng 。thông Thiên tác lược động tĩnh nhất như 。 匝地風光彼此無二。住也浮雲凝於幽谷。 tạp/táp địa phong quang bỉ thử vô nhị 。trụ/trú dã phù vân ngưng ư u cốc 。 去也虛舟泛於長江。去住本自圓成。解脫更無異路。 khứ dã hư châu phiếm ư trường/trưởng giang 。khứ trụ/trú bổn tự viên thành 。giải thoát cánh vô dị lộ 。 如是則全起全滅。全動全靜。全去全來。全收全放。 như thị tắc toàn khởi toàn diệt 。toàn động toàn tĩnh 。toàn khứ toàn lai 。toàn thu toàn phóng 。 且出門一句作麼生道。頭頭物物皆成現。 thả xuất môn nhất cú tác ma sanh đạo 。đầu đầu vật vật giai thành hiện 。 正眼當陽廓太虛。復云。三年承乏幸參陪。 chánh nhãn đương dương khuếch thái hư 。phục vân 。tam niên thừa phạp hạnh tham bồi 。 道業荒虛愧不材。赴詔直從天外去。 đạo nghiệp hoang hư quý bất tài 。phó chiếu trực tùng Thiên ngoại khứ 。 何時相與復徘徊。 hà thời tướng dữ phục bồi hồi 。 入院至方丈云。達磨面壁維摩默然。 nhập viện chí phương trượng vân 。đạt-ma diện bích Duy ma mặc nhiên 。 有條攀條。豈可形言。雖然如是。脫體宏開不二門。 hữu điều phàn điều 。khởi khả hình ngôn 。tuy nhiên như thị 。thoát thể hoành khai bất nhị môn 。 只要解黏兼去縛。陞座云。道不虛行如風偃草。 chỉ yếu giải niêm kiêm khứ phược 。thăng tọa vân 。đạo bất hư hạnh/hành/hàng như phong yển thảo 。 緣不虛應。似鏡臨形。 duyên bất hư ưng 。tự kính lâm hình 。 若能於心無心於己無己。於彼無彼於我無我。蕩蕩廓周沙界。 nhược/nhã năng ư tâm vô tâm ư kỷ vô kỷ 。ư bỉ vô bỉ ư ngã vô ngã 。đãng đãng khuếch châu sa giới 。 皆非外物縱歷。盡乾坤際悉在目前。法隨法行。 giai phi ngoại vật túng lịch 。tận kiền khôn tế tất tại mục tiền 。Pháp Tuỳ Pháp hành 。 法幢隨處建立。理亦如是。事亦如是。 Pháp-Tràng tùy xử kiến lập 。lý diệc như thị 。sự diệc như thị 。 況寶公道場梁時示化。舒王福地聖世重興。 huống bảo công đạo tràng lương thời thị hóa 。thư Vương phước địa Thánh thế trọng hưng 。 宏開選佛場。宣唱大般若。 hoành khai tuyển Phật trường 。tuyên xướng đại Bát-nhã 。 於其中間且作麼生是於心無心於己無己。坐斷要津不通凡聖底一句。 ư kỳ trung gian thả tác ma sanh thị ư tâm vô tâm ư kỷ vô kỷ 。tọa đoạn yếu tân bất thông phàm Thánh để nhất cú 。 三山半落青天外。二水中分白鷺洲。 tam sơn bán lạc thanh Thiên ngoại 。nhị thủy trung phần bạch lộ châu 。 結夏上堂云。一塵含法界無邊。子細點檢。 kiết hạ thượng đường vân 。nhất trần hàm Pháp giới vô biên 。tử tế điểm kiểm 。 猶有空缺處在。百億毛頭師子。 do hữu không khuyết xứ/xử tại 。bách ức mao đầu sư tử 。 百億毛頭一時現。著實論量。未是極則之談。若論本分事。 bách ức mao đầu nhất thời hiện 。trước/trứ thật luận lượng 。vị thị cực tức chi đàm 。nhược/nhã luận bổn phần sự 。 大人具大見。大智得大用。設使盡無邊香水海。 đại nhân cụ Đại kiến 。đại trí đắc đại dụng 。thiết sử tận vô biên hương thủy hải 。 越不可說不可說世界。都盧是自己安居處。 việt bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới 。đô lô thị tự kỷ an cư xử 。 舉一念超越無邊剎海。猶未是衲僧行履處。 cử nhất niệm siêu việt vô biên sát hải 。do vị thị nạp tăng hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。 不犯鋒鋩不拘得失。不落二見不在中間。 bất phạm phong mang bất câu đắc thất 。bất lạc nhị kiến bất tại trung gian 。 正當恁麼時如何。山中九十日。雲外幾千年。 chánh đương nhẫm ma thời như hà 。sơn trung cửu thập nhật 。vân ngoại kỷ thiên niên 。 上堂云。法無二相。道豈多途。彼此絕功勳。 thượng đường vân 。Pháp vô nhị tướng 。đạo khởi đa đồ 。bỉ thử tuyệt công huân 。 古今不變易。有依倚底。碧落青霄。無依倚底。 cổ kim bất biến dịch 。hữu y ỷ để 。bích lạc thanh tiêu 。vô y ỷ để 。 銀山鐵壁。設使神通妙用百匝千重。 ngân sơn thiết bích 。thiết sử thần thông diệu dụng bách tạp/táp thiên trọng 。 爭如息見忘機家堂穩坐。且不涉二途一句作麼生道。 tranh như tức kiến vong ky gia đường ổn tọa 。thả bất thiệp nhị đồ nhất cú tác ma sanh đạo 。 他家自有通霄路。罷却干戈百草頭。 tha gia tự hữu thông tiêu lộ 。bãi khước can qua bách thảo đầu 。 五月初二日開堂。於知府手中接得疏。 ngũ nguyệt sơ nhị nhật khai đường 。ư tri phủ thủ trung tiếp đắc sớ 。 呈示大眾云。字字演無量義。句句如優曇華。 trình thị Đại chúng vân 。tự tự diễn vô lượng nghĩa 。cú cú như ưu-đàm hoa 。 佛祖鉗鎚人天標牓。當陽拈出文彩已彰。 Phật tổ kiềm chùy nhân thiên tiêu bảng 。đương dương niêm xuất văn thải dĩ chương 。 錦上鋪華請重宣過。 cẩm thượng phô hoa thỉnh trọng tuyên quá/qua 。 指法座云。高高無外深深無際。 chỉ Pháp tọa vân 。cao cao vô ngoại thâm thâm vô tế 。 更不作禮須彌燈。步步階梯全體是。且道是箇什麼。看看。 cánh bất tác lễ Tu-Di-Đăng 。bộ bộ giai thê toàn thể thị 。thả đạo thị cá thập ma 。khán khán 。 拈香云。大眾。還見麼。熏五分法身。 niêm hương vân 。Đại chúng 。hoàn kiến ma 。huân ngũ phân Pháp thân 。 結五雲瑞彩。爇向爐中。 kết/kiết ngũ vân thụy thải 。nhiệt hướng lô trung 。 奉為祝嚴今上皇帝聖壽萬歲萬歲萬萬歲。伏願。道齊堯舜德冠羲軒。 phụng vi/vì/vị chúc nghiêm kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。phục nguyện 。đạo tề nghiêu thuấn đức quan hy hiên 。 南山壽逾億萬年。北極尊亘河沙劫。第二瓣香。 Nam sơn thọ du ức vạn niên 。Bắc cực tôn tuyên hà sa kiếp 。đệ nhị biện hương 。 奉為判府尚書諸衙勳貴。伏願。膺一人簡在。 phụng vi/vì/vị phán phủ Thượng Thư chư nha huân quý 。phục nguyện 。ưng nhất nhân giản tại 。 副四海具瞻。為周邵甫申。作皐夔益(├/(咼-┌+乂))。 phó tứ hải cụ chiêm 。vi/vì/vị châu thiệu phủ thân 。tác cao quỳ ích (├/(咼-┌+nghệ ))。 第三瓣香云。昔年白雲堆裏最初一句截流。 đệ tam biện hương vân 。tích niên bạch vân đôi lý tối sơ nhất cú tiệt lưu 。 今日人天眾前箇是四回拈出。 kim nhật nhân Thiên Chúng tiền cá thị tứ hồi niêm xuất 。 奉為蘄州五祖山第十二代演禪師。爇向爐中以酬法乳之恩。 phụng vi/vì/vị kì châu ngũ tổ sơn đệ thập nhị đại diễn Thiền sư 。nhiệt hướng lô trung dĩ thù pháp nhũ chi ân 。 乃攝衣敷座。天禧和尚白槌云。法筵龍象眾。 nãi nhiếp y phu tọa 。Thiên hi hòa thượng bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。師云。一槌便成光輝溢目。 đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。nhất chùy tiện thành quang huy dật mục 。 要津把斷誰是唱酬。還有能觀第一義底。 yếu tân bả đoạn thùy thị xướng thù 。hoàn hữu năng quán đệ nhất nghĩa để 。 出來相見。師乃云。曠劫來事只在如今。 xuất lai tướng kiến 。sư nãi vân 。khoáng kiếp lai sự chỉ tại như kim 。 威音那邊全歸掌握。頭頭物物成現。明明了了無差。 uy âm na biên toàn quy chưởng ác 。đầu đầu vật vật thành hiện 。minh minh liễu liễu vô sái 。 獨用宏機全提祖印。 độc dụng hoành ky toàn Đề tổ ấn 。 設使奮逸群作異施竭世樞機。未免節外生枝水中捉月。 thiết sử phấn dật quần tác dị thí kiệt thế xu ky 。vị miễn tiết ngoại sanh chi thủy trung tróc nguyệt 。 所以諸佛出世罕遇作家。祖師西來承虛接響。 sở dĩ chư Phật xuất thế hãn ngộ tác gia 。tổ sư Tây lai thừa hư tiếp hưởng 。 向上一路千聖不傳。學者勞形如猿捉影。 hướng thượng nhất lộ thiên Thánh bất truyền 。học giả lao hình như viên tróc ảnh 。 到這裏不拘格式。不躡前蹤。不昧當機。 đáo giá lý bất câu cách thức 。bất niếp tiền tung 。bất muội đương ky 。 如何舉唱明眼漢沒窠臼。本分事絕羅籠。 như hà cử xướng minh nhãn hán một khòa cữu 。bổn phần sự tuyệt La lung 。 幸遇帝道平平皇風蕩蕩。祝嚴聖壽為國開堂。 hạnh ngộ đế đạo bình bình hoàng phong đãng đãng 。chúc nghiêm Thánh thọ vi/vì/vị quốc khai đường 。 台旆光臨皇華作證。鐘山頂上寶公塔前。 đài bái quang lâm hoàng hoa tác chứng 。chung sơn đảnh/đính thượng bảo công tháp tiền 。 八字打開分明顯示去。遂拈起拄杖云。還見麼。諸佛搆不著。 bát tự đả khai phân minh hiển thị khứ 。toại niêm khởi trụ trượng vân 。hoàn kiến ma 。chư Phật cấu bất trước 。 祖師提不起。千日並照萬鏡臨臺。 tổ sư Đề bất khởi 。thiên nhật tịnh chiếu vạn kính lâm đài 。 不隔纖毫當陽薦取。且不涉諸緣一句作麼生道。 bất cách tiêm hào đương dương tiến thủ 。thả bất thiệp chư duyên nhất cú tác ma sanh đạo 。 八方霢霂無為化。萬國歌謠樂太平。 bát phương mạch mộc vô vi/vì/vị hóa 。vạn quốc Ca dao lạc/nhạc thái bình 。 上堂云。不滅不生亘古亘今。 thượng đường vân 。bất diệt bất sanh tuyên cổ tuyên kim 。 圓融無際應用無差。佛祖由茲圓成。人天因其發現。 viên dung vô tế ưng dụng vô sái 。Phật tổ do tư viên thành 。nhân thiên nhân kỳ phát hiện 。 至於千聖萬聖出來。移易一絲毫不得。 chí ư thiên Thánh vạn Thánh xuất lai 。di dịch nhất ti hào bất đắc 。 要識文殊普賢釋迦彌勒觀音勢至。盡在這裏。 yếu thức Văn Thù Phổ Hiền Thích Ca Di lặc Quán-Âm Thế Chí 。tận tại giá lý 。 不起纖毫凡聖情念。不拘得失是非境界。 bất khởi tiêm hào phàm Thánh Tình niệm 。bất câu đắc thất thị phi cảnh giới 。 直下全真更非他物。且薦嚴一句作麼生道。還委悉麼。 trực hạ toàn chân cánh phi tha vật 。thả tiến nghiêm nhất cú tác ma sanh đạo 。hoàn ủy tất ma 。 彌陀非外得。遍界是西方。 Di Đà phi ngoại đắc 。biến giới thị Tây phương 。 上堂云。一切無收攝。觸處圓成。應用絕參差。 thượng đường vân 。nhất thiết vô thu nhiếp 。xúc xứ/xử viên thành 。ưng dụng tuyệt tham sái 。 莫窮形相。向千聖頂(寧*頁)上。 mạc cùng hình tướng 。hướng thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng 。 有時露出祖佛莫窮底機關。於一毫端中。 Hữu Thời lộ xuất tổ Phật mạc cùng để ky quan 。ư nhất hào đoan trung 。 有時演出主賓互換底文彩。經天緯地玉轉珠回即且置。 Hữu Thời diễn xuất chủ tân hỗ hoán để văn thải 。Kinh Thiên vĩ địa ngọc chuyển châu hồi tức thả trí 。 舉拂子作點勢云。這一點落在什麼處。 cử phất tử tác điểm thế vân 。giá nhất điểm lạc tại thập ma xứ/xử 。 海神如貴不知價。留與人間光照夜。 hải Thần như quý bất tri giá 。lưu dữ nhân gian quang chiếu dạ 。 上堂云。至真非內大千非外。 thượng đường vân 。chí chân phi nội Đại Thiên phi ngoại 。 表裏一如含融法界。月印寒潭珠沈滄海。 biểu lý nhất như hàm dung Pháp giới 。nguyệt ấn hàn đàm châu trầm thương hải 。 樹彫葉落無在不在。萬法本通同。從來無向背。 thụ/thọ điêu diệp lạc vô tại bất tại 。vạn pháp bổn thông đồng 。tòng lai vô hướng bối 。 要是箇中人始終無變改。且作麼生是無變改。 yếu thị cá trung nhân thủy chung vô biến cải 。thả tác ma sanh thị vô biến cải 。 雪後始知松柏操。事難方見丈夫心。 tuyết hậu thủy tri tùng bách thao 。sự nạn/nan phương kiến trượng phu tâm 。 上堂云。格外真乘當陽正眼。 thượng đường vân 。cách ngoại chân thừa đương dương chánh nhãn 。 騎聲蓋色離見絕聞。非三賢十聖所知。非神通變化所測。 kị thanh cái sắc ly kiến tuyệt văn 。phi tam hiền thập thánh sở tri 。phi thần thông biến hóa sở trắc 。 撥開向上一竅。威音已前把斷封疆。 bát khai hướng thượng nhất khiếu 。uy âm dĩ tiền bả đoạn phong cương 。 直饒達磨西來。也無措手足處。到這裏更說心說境。 trực nhiêu đạt-ma Tây lai 。dã vô thố thủ túc xứ/xử 。đáo giá lý cánh thuyết tâm thuyết cảnh 。 說得說失。得麼。掀知有什麼交涉。若是利根漢。 thuyết đắc thuyết thất 。đắc ma 。hiên tri hữu thập ma giao thiệp 。nhược/nhã thị lợi căn hán 。 一刀截斷不落第二見。不落第二機。 nhất đao tiệt đoạn bất lạc đệ nhị kiến 。bất lạc đệ nhị ky 。 直下便承當。豈不省要。乃至若行若住若坐若臥。 trực hạ tiện thừa đương 。khởi bất tỉnh yếu 。nãi chí nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa 。 一香一華一瞻一禮。無不皆從自己流出。 nhất hương nhất hoa nhất chiêm nhất lễ 。vô bất giai tùng tự kỷ lưu xuất 。 無不皆從本有道場中來。以此坐斷報化佛頭。 vô bất giai tùng bản hữu đạo tràng trung lai 。dĩ thử tọa đoạn báo hóa Phật đầu 。 不妨隨時著衣喫飯。三世諸佛只言自知。 bất phương tùy thời trước y khiết phạn 。tam thế chư Phật chỉ ngôn tự tri 。 祖師西來全提不起。一大藏教詮註不及。且道。 tổ sư Tây lai toàn Đề bất khởi 。nhất Đại tạng giáo thuyên chú bất cập 。thả đạo 。 到這裏作麼生說預作津梁底道理。還委悉麼。 đáo giá lý tác ma sanh thuyết dự tác tân lương để đạo lý 。hoàn ủy tất ma 。 片雲點太清。已落第二見。 phiến vân điểm thái thanh 。dĩ lạc đệ nhị kiến 。 報寧民和尚。受帖上堂云。 báo ninh dân hòa thượng 。thọ/thụ thiếp thượng đường vân 。 一向孤峯獨宿目視雲霄。雖則不埋沒宗風。無乃太高生。 nhất hướng cô phong độc tú mục thị vân tiêu 。tuy tức bất mai một tông phong 。vô nãi thái cao sanh 。 一向十字路口土面灰頭利物應機。 nhất hướng thập tự lộ khẩu độ diện hôi đầu lợi vật ưng ky 。 雖則埋沒自己。無乃太屈辱生。況明悟之士。頂門具眼。 tuy tức mai một tự kỷ 。vô nãi thái khuất nhục sanh 。huống minh ngộ chi sĩ 。đính môn cụ nhãn 。 肘下有符。出沒卷舒得大自在。 trửu hạ hữu phù 。xuất một quyển thư đắc đại tự tại 。 動若行雲止猶谷神。可以或孤峯獨宿。不礙土面灰頭。 động nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân chỉ do cốc Thần 。khả dĩ hoặc cô phong độc tú 。bất ngại độ diện hôi đầu 。 或土面灰頭。不礙孤峯獨宿。恁麼中有不恁麼。 hoặc độ diện hôi đầu 。bất ngại cô phong độc tú 。nhẫm ma trung hữu bất nhẫm ma 。 不恁麼中却有恁麼。 bất nhẫm ma trung khước hữu nhẫm ma 。 且應時應節一句作麼生道。良久云。瑞氣逢嘉運。靈苗觸處春。 thả ưng thời ưng tiết nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu vân 。thụy khí phùng gia vận 。linh 苗xúc xứ/xử xuân 。 受季善友為僧。上堂云。三界無安四生拘捉。 thọ/thụ quý thiện hữu vi/vì/vị tăng 。thượng đường vân 。tam giới vô an tứ sanh câu tróc 。 欲脫愛網超步大方。 dục thoát ái võng siêu bộ Đại phương 。 正應披忍辱鎧操智慧刀。運上品心發殊勝志。 chánh ưng phi nhẫn nhục khải thao trí tuệ đao 。vận thượng phẩm tâm phát thù thắng chí 。 與蘊魔煩惱魔死魔共戰。滅三毒破魔網。 dữ uẩn ma phiền não ma tử ma cọng chiến 。diệt tam độc phá ma võng 。 始是大丈夫漢豈不見教中道。三界無安猶如火宅。 thủy thị đại trượng phu hán khởi bất kiến giáo trung đạo 。tam giới vô an do như hỏa trạch 。 眾苦充滿甚可怖畏。又道是舍唯有一門而復狹小。 chúng khổ sung mãn thậm khả bố úy 。hựu đạo thị xá duy hữu nhất môn nhi phục hiệp tiểu 。 雖然狹小。過去諸佛現在諸佛未來諸佛。 tuy nhiên hiệp tiểu 。quá khứ chư Phật hiện tại chư Phật vị lai chư Phật 。 盡從箇裏出去。且道必竟如何。良久云。何似生遼天鶻。 tận tùng cá lý xuất khứ 。thả đạo tất cánh như hà 。lương cửu vân 。hà tự sanh liêu Thiên cốt 。 萬里雲只一突。 vạn lý vân chỉ nhất đột 。 上堂云。千聖不同轍。正體獨露。萬象無所覆。 thượng đường vân 。thiên Thánh bất đồng triệt 。chánh thể độc lộ 。vạn tượng vô sở phước 。 妙用常真。法隨法行無處不遍。 diệu dụng thường chân 。Pháp Tuỳ Pháp hành vô xứ/xử bất biến 。 心隨心用無處不周。若能上絕攀仰下絕己躬。 tâm tùy tâm dụng vô xứ/xử bất châu 。nhược/nhã năng thượng tuyệt phàn ngưỡng hạ tuyệt kỷ cung 。 放出人人常光目前。各各獨露。 phóng xuất nhân nhân thường quang mục tiền 。các các độc lộ 。 便可以於一塵中現寶王剎。坐毛端裏轉大法輪。以無轉而轉。 tiện khả dĩ ư nhất trần trung hiện bảo vương sát 。tọa mao đoan lý chuyển Đại Pháp luân 。dĩ vô chuyển nhi chuyển 。 即一切皆轉。以無身現身。一切處無不是身。 tức nhất thiết giai chuyển 。dĩ vô thân hiện thân 。nhất thiết xứ vô bất thị thân 。 亘古亘今凝然寂照。所以道。唯一堅密身。 tuyên cổ tuyên kim ngưng nhiên tịch chiếu 。sở dĩ đạo 。duy nhất kiên mật thân 。 一切塵中現雖居塵中。而塵中收他不得。雖居四相。 nhất thiết trần trung hiện tuy cư trần trung 。nhi trần trung thu tha bất đắc 。tuy cư tứ tướng 。 而四相羅籠不住。雖一切處覓其纖毫形相。 nhi tứ tướng La lung bất trụ 。tuy nhất thiết xứ mịch kỳ tiêm hào hình tướng 。 了不可得。然而要用便用要行便行。 liễu bất khả đắc 。nhiên nhi yếu dụng tiện dụng yếu hạnh/hành/hàng tiện hạnh/hành/hàng 。 亦不於一塵中覓塵。亦不尋其纖毫形相。 diệc bất ư nhất trần trung mịch trần 。diệc bất tầm kỳ tiêm hào hình tướng 。 謂之無生法忍。且只如截斷兩頭一句作麼生道。 vị chi Vô sanh Pháp nhẫn 。thả chỉ như tiệt đoạn lưỡng đầu nhất cú tác ma sanh đạo 。 死生同一際萬化悉皆如。 tử sanh đồng nhất tế vạn hóa tất giai như 。 解夏上堂云。毫端寶剎寬闊。優游十世隣虛。 giải hạ thượng đường vân 。hào đoan bảo sát khoan khoát 。ưu du thập thế lân hư 。 古今渺邈。洞視不見。徹聽不聞。 cổ kim miểu mạc 。đỗng thị bất kiến 。triệt thính bất văn 。 到這裏非止善財七日歛念。設使文殊百劫運大智力。 đáo giá lý phi chỉ Thiện Tài thất nhật liễm/liệm niệm 。thiết sử Văn Thù bách kiếp vận Đại trí lực 。 起無邊神用。亦不能覷見。只如諸人。 khởi vô biên Thần dụng 。diệc bất năng thứ kiến 。chỉ như chư nhân 。 九十日間各各於中全體遊歷。出沒卷舒縱橫收放。 cửu thập nhật gian các các ư trung toàn thể du lịch 。xuất một quyển thư túng hoạnh thu phóng 。 八穴七穿東涌西沒。儻忽於此知得諦當去。 bát huyệt thất xuyên Đông dũng Tây một 。thảng hốt ư thử tri đắc đế đương khứ 。 不妨步步踏著實地。心心契證平常。苟或未然。 bất phương bộ bộ đạp trước/trứ thật địa 。tâm tâm khế chứng bình thường 。cẩu hoặc vị nhiên 。 今日布袋口開。還委悉麼。良久云。 kim nhật  Bố Đại khẩu khai 。hoàn ủy tất ma 。lương cửu vân 。 無謂清秋多勝致。低回且復按雲頭。 vô vị thanh thu đa thắng trí 。đê hồi thả phục án vân đầu 。 八月一日上堂云。撥正三界窠窟。 bát nguyệt nhất nhật thượng đường vân 。bát chánh tam giới khòa quật 。 放出無位真人。透過荊棘叢林。便居常寂光土。 phóng xuất vô vị chân nhân 。thấu quá/qua kinh cức tùng lâm 。tiện cư thường tịch quang thổ 。 非如非異耀古騰今。非色非心超宗越格。 phi như phi dị diệu cổ đằng kim 。phi sắc phi tâm siêu tông việt cách 。 淨躶躶絕承當。赤灑灑沒回互。 tịnh 躶躶tuyệt thừa đương 。xích sái sái một hồi hỗ 。 只如今在諸人頂門貫通一切。若能各各返照內觀。即坐自己家堂。 chỉ như kim tại chư nhân đính môn quán thông nhất thiết 。nhược/nhã năng các các phản chiếu nội quán 。tức tọa tự kỷ gia đường 。 所以祖師道。有一物上拄天下拄地。 sở dĩ tổ sư đạo 。hữu nhất vật thượng trụ thiên hạ trụ địa 。 常在動用中。動用中收不得。謂之本源佛性顯成。 thường tại động dụng trung 。động dụng trung thu bất đắc 。vị chi bổn nguyên Phật tánh hiển thành 。 知解宗徒更云。說似一物即不中。 tri giải tông đồ cánh vân 。thuyết tự nhất vật tức bất trung 。 亦不免涉三寸路。直得不墮常情不拘格式。 diệc bất miễn thiệp tam thốn lộ 。trực đắc bất đọa thường Tình bất câu cách thức 。 諸人若能於此定當得。更不在指東劃西。若定當不得。 chư nhân nhược/nhã năng ư thử định đương đắc 。cánh bất tại chỉ Đông hoạch Tây 。nhược/nhã định đương bất đắc 。 不免重重指注去也。不見道。有物先天地。 bất miễn trọng trọng chỉ chú khứ dã 。bất kiến đạo 。hữu vật tiên Thiên địa 。 無形本寂寥。能為萬象主。不逐四時彫。 vô hình bản tịch liêu 。năng vi/vì/vị vạn tượng chủ 。bất trục tứ thời điêu 。 既不逐四時彫。又能為萬象主。且當陽截斷路頭。 ký bất trục tứ thời điêu 。hựu năng vi/vì/vị vạn tượng chủ 。thả đương dương tiệt đoạn lộ đầu 。 如何趣向。還委悉麼。八月秋何處熱。復云。 như hà thú hướng 。hoàn ủy tất ma 。bát nguyệt thu hà xứ/xử nhiệt 。phục vân 。 抖擻自精神。搆取自家底。如斬一綟絲。不分前後際。 phấn chấn tự tinh thần 。cấu thủ tự gia để 。như trảm nhất 綟ti 。bất phần tiền hậu tế 。 力刃既雙行。一斬截一切。倘能劍刃上承當。 lực nhận ký song hạnh/hành/hàng 。nhất trảm tiệt nhất thiết 。thảng năng kiếm nhận thượng thừa đương 。 一口吸盡西江水。 nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。 開爐上堂云。乾茆近火理合先燋。 khai lô thượng đường vân 。kiền lữu cận hỏa lý hợp tiên tiêu 。 滴水氷生事不相涉。倘或透生死明寒暑。 tích thủy băng sanh sự bất tướng thiệp 。thảng hoặc thấu sanh tử minh hàn thử 。 融動靜一去來。直得意遣情忘。如癡似兀。 dung động tĩnh nhất khứ lai 。trực đắc ý khiển Tình vong 。như si tự ngột 。 然後乃可饑則喫飯。健則經行。熱則乘涼寒則向火。 nhiên hậu nãi khả cơ tức khiết phạn 。kiện tức kinh hành 。nhiệt tức thừa lương hàn tức hướng hỏa 。 雖然如是。趙州道。我在南方三十年。有箇無賓主句。 tuy nhiên như thị 。triệu châu đạo 。ngã tại Nam phương tam thập niên 。hữu cá vô tân chủ cú 。 直至如今無人舉得。且無賓主話。 trực chí như kim vô nhân cử đắc 。thả vô tân chủ thoại 。 火爐頭如何舉得。還委悉麼。衲被幪頭萬事休。 hỏa lô đầu như hà cử đắc 。hoàn ủy tất ma 。nạp bị mông đầu vạn sự hưu 。 此時山僧都不會。 thử thời sơn tăng đô bất hội 。 褒山珪禪師。為佛眼和尚設齋請。上堂云。 bao sơn khuê Thiền sư 。vi/vì/vị Phật nhãn hòa thượng thiết trai thỉnh 。thượng đường vân 。 還有助哀者麼。僧問。明鏡當臺舉無遺照。 hoàn hữu trợ ai giả ma 。tăng vấn 。minh kính đương đài cử vô di chiếu 。 只如佛眼和尚。遷化向什麼處去。師云。 chỉ như Phật nhãn hòa thượng 。thiên hóa hướng thập ma xứ/xử khứ 。sư vân 。 妙喜世界藏不得。蓮華影裏現全身。進云。 diệu hỉ thế giới tạng bất đắc 。liên hoa ảnh lý hiện toàn thân 。tiến/tấn vân 。 和尚只道得一半。師云。儞全道底又作麼生。進云。 hòa thượng chỉ đạo đắc nhất bán 。sư vân 。nễ toàn đạo để hựu tác ma sanh 。tiến/tấn vân 。 煩惱海中為雨露。無明山上作雲雷。師云。天地懸隔。 phiền não hải trung vi/vì/vị vũ lộ 。vô minh sơn thượng tác vân lôi 。sư vân 。thiên địa huyền cách 。 進云。誰人知此意。令我憶南泉。師云。 tiến/tấn vân 。thùy nhân tri thử ý 。lệnh ngã ức Nam-tuyền 。sư vân 。 且莫詐明頭。問臨濟滅却正法眼。三聖直下便承當。 thả mạc trá minh đầu 。vấn Lâm Tế diệt khước chánh pháp nhãn 。tam thánh trực hạ tiện thừa đương 。 盤山會裏要傳真。普化當時翻筋斗。 bàn sơn hội lý yếu truyền chân 。phổ hóa đương thời phiên cân đẩu 。 未審此意如何。師云。跳出金剛圈。吞過栗棘蓬。 vị thẩm thử ý như hà 。sư vân 。khiêu xuất Kim cương 圈。thôn quá/qua lật cức bồng 。 進云。萬里神光頂後相。只明這一段時節去也。 tiến/tấn vân 。vạn lý thần quang đảnh/đính hậu tướng 。chỉ minh giá nhất đoạn thời tiết khứ dã 。 師云。方木逗圓孔。進云。學人是直截根源。 sư vân 。phương mộc đậu viên khổng 。tiến/tấn vân 。học nhân thị trực tiệt căn nguyên 。 師云。一任(跳-兆+孛)跳。師乃云。此方緣盡他方顯化。 sư vân 。nhất nhâm (khiêu -triệu +bột )khiêu 。sư nãi vân 。thử phương duyên tận tha phương hiển hóa 。 此界身歿他界出現。 thử giới thân một tha giới xuất hiện 。 大善知識以無邊虛空為正體。以香水海不可說塵剎為化境。 đại thiện tri thức dĩ vô biên hư không vi/vì/vị chánh thể 。dĩ hương thủy hải bất khả thuyết trần sát vi/vì/vị hóa cảnh 。 以日月為明燭。以形骸為逆旅。以死生為晝夜。 dĩ nhật nguyệt vi/vì/vị minh chúc 。dĩ hình hài vi/vì/vị nghịch lữ 。dĩ tử sanh vi/vì/vị trú dạ 。 其來也電光晃耀。其去也石火星飛。 kỳ lai dã điện quang hoảng diệu 。kỳ khứ dã thạch hỏa tinh phi 。 雖示世人有去有來。極其本體不動不變。 tuy thị thế nhân hữu khứ hữu lai 。cực kỳ bổn thể bất động bất biến 。 所以南泉和尚昔為馬大師作齋。問大眾云。 sở dĩ Nam-tuyền hòa thượng tích vi/vì/vị mã Đại sư tác trai 。vấn Đại chúng vân 。 今日為先師設齋。且道先師來麼。有底道。合取鉢盂。有者道。 kim nhật vi/vì/vị tiên sư thiết trai 。thả đạo tiên sư lai ma 。hữu để đạo 。hợp thủ bát vu 。hữu giả đạo 。 真堂前更添一分食。 chân đường tiền cánh thiêm nhất phân thực/tự 。 蓋明此箇不動不變至靈至妙。各有奇特處。要且只見錐頭利。 cái minh thử cá bất động bất biến chí linh chí diệu 。các hữu kì đặc xứ/xử 。yếu thả chỉ kiến trùy đầu lợi 。 不見鑿頭方。今日褒山珪公長老。 bất kiến tạc đầu phương 。kim nhật bao sơn khuê công Trưởng-lão 。 為佛眼和尚設齋。敢問大眾。佛眼和尚還來麼。 vi/vì/vị Phật nhãn hòa thượng thiết trai 。cảm vấn Đại chúng 。Phật nhãn hòa thượng hoàn lai ma 。 有道得底試出來道看。若無不消一箇普同供養。 hữu đạo đắc để thí xuất lai đạo khán 。nhược/nhã vô bất tiêu nhất cá phổ đồng cúng dường 。 何故簷頭水滴滴相承五葉華。葉葉相付。 hà cố diêm đầu thủy tích tích tướng thừa ngũ diệp hoa 。diệp diệp tướng phó 。 且道綿綿不斷一句作麼生道。祖月凌空圓勝智。 thả đạo miên miên bất đoạn nhất cú tác ma sanh đạo 。tổ nguyệt lăng không viên thắng trí 。 何山松柏不青青。 hà sơn tùng bách bất thanh thanh 。 檀越請。陞座。僧問。祖師門下水泄不通。 đàn việt thỉnh 。thăng tọa 。tăng vấn 。tổ sư môn hạ thủy tiết bất thông 。 明眼人前固難啟口。未審和尚如何為人。師云。 minh nhãn nhân tiền cố nạn/nan khải khẩu 。vị thẩm hòa thượng như hà vi/vì/vị nhân 。sư vân 。 無孔鐵鎚當面擲。進云。劍閣路雖險。 vô khổng thiết chùy đương diện trịch 。tiến/tấn vân 。kiếm các lộ tuy hiểm 。 夜行人更多。師云。捉敗這漢。進云。 dạ hạnh/hành/hàng nhân cánh đa 。sư vân 。tróc bại giá hán 。tiến/tấn vân 。 收得安南又憂塞北師云。腦後添一隻。問聲前一句非聖不傳。 thu đắc an Nam hựu ưu tắc Bắc sư vân 。não hậu thiêm nhất chích 。vấn thanh tiền nhất cú phi Thánh bất truyền 。 未曾親近如隔大千。如何是聲前一句。師云。 vị tằng thân cận như cách Đại Thiên 。như hà thị thanh tiền nhất cú 。sư vân 。 咭嘹舌頭。進云。如大火聚近之燎却面門。 kiết liệu thiệt đầu 。tiến/tấn vân 。như Đại hỏa tụ cận chi liệu khước diện môn 。 又如何親近。師云。只得瞻之仰之。進云。 hựu như hà thân cận 。sư vân 。chỉ đắc chiêm chi ngưỡng chi 。tiến/tấn vân 。 爭奈推倒嘉州大像。倒騎陝府鐵牛。師云。孟八郎漢。 tranh nại thôi đảo gia châu Đại tượng 。đảo kị 陝phủ thiết ngưu 。sư vân 。mạnh bát 郎hán 。 師乃云。心不是佛。心與佛俱非。智不是道。 sư nãi vân 。tâm bất thị Phật 。tâm dữ Phật câu phi 。trí bất thị đạo 。 智與道俱遣。到這裏金屑雖貴落眼成翳。 trí dữ đạo câu khiển 。đáo giá lý kim tiết tuy quý lạc nhãn thành ế 。 珍食雖美難中飽人。若是向上人。須知向上事。 trân thực/tự tuy mỹ nạn/nan trung bão nhân 。nhược/nhã thị hướng thượng nhân 。tu tri hướng thượng sự 。 若於向上提持去也。 nhược/nhã ư hướng thượng Đề trì khứ dã 。 威音已前空劫那畔不恁麼。至於毘婆尸佛娑竭陀國不恁麼。 uy âm dĩ tiền không kiếp na bạn bất nhẫm ma 。chí ư Tỳ bà Thi Phật sa kiệt đà quốc bất nhẫm ma 。 靈山拈華迦葉微笑亦不恁麼。 Linh Sơn niêm hoa Ca-diếp vi tiếu diệc bất nhẫm ma 。 少林面壁神光斷臂亦不恁麼。何故。若使恁麼。彼此相鈍置。 Thiếu Lâm diện bích thần quang đoạn tý diệc bất nhẫm ma 。hà cố 。nhược/nhã sử nhẫm ma 。bỉ thử tướng độn trí 。 既不恁麼。又且如何舉唱。所以道。諸佛不出世。 ký bất nhẫm ma 。hựu thả như hà cử xướng 。sở dĩ đạo 。chư Phật bất xuất thế 。 四十九年說。祖師不西來。 tứ thập cửu niên thuyết 。tổ sư bất Tây lai 。 少林有妙訣若人識祖佛當處便超越。上根利智千里同風。 Thiếu Lâm hữu diệu quyết nhược/nhã nhân thức tổ Phật đương xứ/xử tiện siêu việt 。thượng căn lợi trí thiên lý đồng phong 。 一刀兩段聊聞舉著。徹骨徹髓剔起便行。 nhất đao lượng (lưỡng) đoạn liêu văn cử trước/trứ 。triệt cốt triệt tủy dịch khởi tiện hạnh/hành/hàng 。 隨處作主遇緣即宗。草偃風行全機獨露。 tùy xử tác chủ ngộ duyên tức tông 。thảo yển phong hạnh/hành/hàng toàn ky độc lộ 。 正當恁麼時不依倚一物一句作麼生道。 chánh đương nhẫm ma thời bất y ỷ nhất vật nhất cú tác ma sanh đạo 。 萬象之中長獨露。千峯頂上現全身。 vạn tượng chi trung trường/trưởng độc lộ 。thiên phong đảnh/đính thượng hiện toàn thân 。 僧復披剃謝恩罷。陞座云。天中之天。 tăng phục phi thế tạ ân bãi 。thăng tọa vân 。Thiên trung chi Thiên 。 聖中之聖。處域中之大。超方外之尊。執寶籙以臨民。 Thánh trung chi Thánh 。xứ/xử vực trung chi Đại 。siêu phương ngoại chi tôn 。chấp bảo lục dĩ lâm dân 。 覆金輪而御極。廓清六合停毒萬方。 phước kim luân nhi ngự cực 。khuếch thanh lục hợp đình độc vạn phương 。 聿降綸言重興佛法。遂使普天釋子復換僧儀。 duật hàng luân ngôn trọng hưng Phật Pháp 。toại sử phổ Thiên Thích tử phục hoán tăng nghi 。 歸本笏於裴相公。納冠簪於傅大士。 quy bản hốt ư bùi tướng công 。nạp quan trâm ư phó đại sĩ 。 重圓應真頂相。再披屈眴田衣。俄頃之間迫還舊觀。 trọng viên ưng chân đảnh tướng 。tái phi khuất huyễn điền y 。nga khoảnh chi gian bách hoàn cựu quán 。 皇恩崇重倍萬丘山。草木之微云何圖報。 hoàng ân sùng trọng bội vạn khâu sơn 。thảo mộc chi vi vân hà đồ báo 。 輒傾肝膽少出毫芒。大眾。先佛有頂(寧*頁)一機。 triếp khuynh can đảm thiểu xuất hào mang 。Đại chúng 。tiên Phật hữu đính (ninh *hiệt )nhất ky 。 如擊石火似閃電光。祖師有末後一句。 như kích thạch hỏa tự thiểm điện quang 。tổ sư hữu mạt hậu nhất cú 。 吞栗棘蓬跳金剛圈。可以敵聖驚群。可以轉凡成聖。 thôn lật cức bồng khiêu Kim cương 圈。khả dĩ địch Thánh kinh quần 。khả dĩ chuyển phàm thành thánh 。 騰今現古蓋色騎聲。如今對眾拈來。 đằng kim hiện cổ cái sắc kị thanh 。như kim đối chúng niêm lai 。 不犯從前路布。還委悉麼。洪鈞妙力先天地。 bất phạm tùng tiền lộ bố 。hoàn ủy tất ma 。hồng quân diệu lực tiên Thiên địa 。 覆載恩歸大聖人。 phước tái ân quy Đại Thánh nhân 。 上堂。僧問。選佛場開上根圓證。 thượng đường 。tăng vấn 。tuyển Phật trường khai thượng căn viên chứng 。 不昧當機如何指示。師云。一超直入如來地。進云。 bất muội đương ky như hà chỉ thị 。sư vân 。nhất siêu trực nhập Như Lai địa 。tiến/tấn vân 。 龐居士道。不昧本來人。請師高著眼。 Bàng cư sĩ đạo 。bất muội bản lai nhân 。thỉnh sư cao trước/trứ nhãn 。 馬大師因什麼直下覷。師云。頂門上有。進云。居士道。 mã Đại sư nhân thập ma trực hạ thứ 。sư vân 。đính môn thượng hữu 。tiến/tấn vân 。Cư-sĩ đạo 。 一種沒絃琴。唯師彈得妙。馬大師直上覷。 nhất chủng một huyền cầm 。duy sư đạn đắc diệu 。mã Đại sư trực thượng thứ 。 未審意旨如何。師云。暗裏能抽骨。進云。 vị thẩm ý chỉ như hà 。sư vân 。ám lý năng trừu cốt 。tiến/tấn vân 。 直上覷底是。直下覷底是。師云。莫謗馬大師。進云。 trực thượng thứ để thị 。trực hạ thứ để thị 。sư vân 。mạc báng mã Đại sư 。tiến/tấn vân 。 爭奈龍袖拂開全體現。象王行處絕狐蹤。師云。 tranh nại long tụ phất khai toàn thể hiện 。Tượng Vương hành xử tuyệt hồ tung 。sư vân 。 有龐居士證明。師乃云。真妄窠窟生死根株。 hữu Bàng cư sĩ chứng minh 。sư nãi vân 。chân vọng khòa quật sanh tử căn chu 。 論其汗漫則千差。掬其趣向則一致。 luận kỳ hãn mạn tức thiên sái 。cúc kỳ thú hướng tức nhất trí 。 起唯法起滅唯法滅。起滅全真了無二致。所以道。 khởi duy Pháp khởi diệt duy pháp diệt 。khởi diệt toàn chân liễu vô nhị trí 。sở dĩ đạo 。 三界唯心萬法唯識。離心之外無別識境。 tam giới duy tâm vạn pháp duy thức 。ly tâm chi ngoại vô biệt thức cảnh 。 楊岐又道。群靈一源假名為佛。體竭形消而不變。 dương kì hựu đạo 。quần linh nhất nguyên giả danh vi/vì/vị Phật 。thể kiệt hình tiêu nhi bất biến 。 金流朴散而常存。 kim lưu phác tán nhi thường tồn 。 如此則亘古亘今不生不滅。羅籠不住呼喚不回。古聖不安排。 như thử tức tuyên cổ tuyên kim bất sanh bất diệt 。La lung bất trụ hô hoán bất hồi 。cổ Thánh bất an bài 。 至今無處所。且始終不變一句作麼生道。還委悉麼。 chí kim vô xứ sở 。thả thủy chung bất biến nhất cú tác ma sanh đạo 。hoàn ủy tất ma 。 不從千聖中傳得。透出威音更那邊。 bất tùng thiên Thánh trung truyền đắc 。thấu xuất uy âm cánh na biên 。 楊安撫請。上堂。僧問。白雲生滿座。 dương an phủ thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。bạch vân sanh mãn tọa 。 瑞氣擁禪堂。少室真消息。當機願舉揚。師云。 thụy khí ủng Thiền đường 。thiểu thất chân tiêu tức 。đương ky nguyện cử dương 。sư vân 。 一舉千差同一照。進云。一音清迅生潮舌。 nhất cử thiên sái đồng nhất chiếu 。tiến/tấn vân 。nhất âm thanh tấn sanh triều thiệt 。 萬類聊聞道眼開。師云。風行草偃。進云。 vạn loại liêu văn đạo nhãn khai 。sư vân 。phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。tiến/tấn vân 。 只如蘊定乾坤謀略。有蓋世英雄。具殺人刀秉活人劍。 chỉ như uẩn định kiền khôn mưu lược 。hữu cái thế anh hùng 。cụ sát nhân đao bỉnh hoạt nhân kiếm 。 還有佛法道理也無。師云有。進云。如何是佛法道理。 hoàn hữu Phật Pháp đạo lý dã vô 。sư vân hữu 。tiến/tấn vân 。như hà thị Phật Pháp đạo lý 。 師云。直是天下無敵。師乃云。 sư vân 。trực thị thiên hạ vô địch 。sư nãi vân 。 十虛融攝正眼洞明。八表昇平圓機獨運。萬象不能藏覆。 thập hư dung nhiếp chánh nhãn đỗng minh 。bát biểu thăng bình viên ky độc vận 。vạn tượng bất năng tạng phước 。 千聖無以擬倫。明明絕承當。歷歷無回互。 thiên Thánh vô dĩ nghĩ luân 。minh minh tuyệt thừa đương 。lịch lịch vô hồi hỗ 。 見成是箇大解脫門。有超宗越格底眼。 kiến thành thị cá Đại giải thoát môn 。hữu siêu tông việt cách để nhãn 。 具離見絕情底機。出沒於中往復同用。 cụ ly kiến tuyệt Tình để ky 。xuất một ư trung vãng phục đồng dụng 。 直得拈起也天回地轉。應須拱手歸降。放下也草偃風行。 trực đắc niêm khởi dã Thiên hồi địa chuyển 。ưng tu củng thủ quy hàng 。phóng hạ dã thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。 必合全身遠害。可以集眾福。可以滅諸殃。 tất hợp toàn thân viễn hại 。khả dĩ tập chúng phước 。khả dĩ diệt chư ương 。 可以報君親。可以安邦國。全明一道神光。 khả dĩ báo quân thân 。khả dĩ an bang quốc 。toàn minh nhất đạo thần quang 。 不落見聞知覺。正當恁麼時。 bất lạc kiến văn tri giác 。chánh đương nhẫm ma thời 。 收因結果一句作麼生道。萬里江河歸有道。凱歌齊唱賀郎回。 thu nhân kết/kiết quả nhất cú tác ma sanh đạo 。vạn lý giang hà quy hữu đạo 。khải Ca tề xướng hạ 郎hồi 。 劉宣教請。上堂。僧問。劍輪頂上飛大寶光。 lưu tuyên giáo thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。kiếm luân đảnh/đính thượng phi đại bảo quang 。 虎眼峯前豁開宗要。既是向上人。須明向上事。 hổ nhãn phong tiền khoát khai tông yếu 。ký thị hướng thượng nhân 。tu minh hướng thượng sự 。 如何是向上事。師云。坐却舌頭。進云。 như hà thị hướng thượng sự 。sư vân 。tọa khước thiệt đầu 。tiến/tấn vân 。 此猶是向下事。師云。果然轉不得。進云。 thử do thị hướng hạ sự 。sư vân 。quả nhiên chuyển bất đắc 。tiến/tấn vân 。 直得蓋天蓋地底來。和尚向甚處出頭。師云。 trực đắc cái thiên cái địa để lai 。hòa thượng hướng thậm xứ/xử xuất đầu 。sư vân 。 且向千里外立。進云。爭奈覿面相呈毫髮無間。師云。 thả hướng thiên lý ngoại lập 。tiến/tấn vân 。tranh nại địch diện tướng trình hào phát Vô gián 。sư vân 。 已遭點額也。師乃云。生平唯以此相知。 dĩ tao điểm ngạch dã 。sư nãi vân 。sanh bình duy dĩ thử tướng tri 。 促榻論心到極微。轉眼奄然今五載。 xúc tháp luận tâm đáo cực vi 。chuyển nhãn yểm nhiên kim ngũ tái 。 人間空只想形儀。祖佛知見生死根源。 nhân gian không chỉ tưởng hình nghi 。tổ Phật tri kiến sanh tử căn nguyên 。 萬世不移易一絲毫。千聖莫能窮趣向。 vạn thế bất di dịch nhất ti hào 。thiên Thánh mạc năng cùng thú hướng 。 其生也電光石火舉必全真。其滅也玉轉珠回通身無影。所以道。 kỳ sanh dã điện quang thạch hỏa cử tất toàn chân 。kỳ diệt dã ngọc chuyển châu hồi thông thân vô ảnh 。sở dĩ đạo 。 群靈一源假名為佛。體竭形消而不滅。 quần linh nhất nguyên giả danh vi/vì/vị Phật 。thể kiệt hình tiêu nhi bất diệt 。 金流朴散而常存。於一現一切。而普該。於一切現一。 kim lưu phác tán nhi thường tồn 。ư nhất Hiện-Nhất-Thiết 。nhi phổ cai 。ư nhất thiết hiện nhất 。 而無剎不遍。同古同今契物契我。 nhi vô sát bất biến 。đồng cổ đồng kim khế vật khế ngã 。 正體一如非生非滅。所以道。 chánh thể nhất như phi sanh phi diệt 。sở dĩ đạo 。 生滅去來本如來藏妙真如性。夫如是則生未嘗生。滅未嘗滅。 sanh diệt khứ lai bổn Như Lai tạng diệu chân như tánh 。phu như thị tắc sanh vị thường sanh 。diệt vị thường diệt 。 去未嘗去。來未嘗來。都盧是箇如來藏體真如正性。 khứ vị thường khứ 。lai vị thường lai 。đô lô thị cá Như Lai tạng thể chân như chánh tánh 。 敢問。提舉中奉。即今在什麼處。還委悉麼。 cảm vấn 。Đề cử trung phụng 。tức kim tại thập ma xứ/xử 。hoàn ủy tất ma 。 無生無住著。處處是全身。 vô sanh vô trụ trước/trứ 。xứ xứ thị toàn thân 。 上道。僧問。單拈獨弄。只貴眼辦手親。 thượng đạo 。tăng vấn 。đan niêm độc lộng 。chỉ quý nhãn biện/bạn thủ thân 。 正按傍提。須是作家手段。棒喝交馳則且置。 chánh án bàng Đề 。tu thị tác gia thủ đoạn 。bổng hát giao trì tức thả trí 。 頂門一句事如何。師云。倒行此令。進云。 đính môn nhất cú sự như hà 。sư vân 。đảo hạnh/hành/hàng thử lệnh 。tiến/tấn vân 。 蔣山門下不為分外。師云。分身兩處看。進云。 tưởng sơn môn hạ bất vi/vì/vị phần ngoại 。sư vân 。phần thân lượng (lưỡng) xứ/xử khán 。tiến/tấn vân 。 學人更向上行時如何。師云。且只向下問。進云。 học nhân cánh hướng thượng hạnh/hành/hàng thời như hà 。sư vân 。thả chỉ hướng hạ vấn 。tiến/tấn vân 。 任大也須從地起。更高爭奈有天何。師云。過。師乃云。 nhâm Đại dã tu tùng địa khởi 。cánh cao tranh nại hữu Thiên hà 。sư vân 。quá/qua 。sư nãi vân 。 目擊塵塵剎剎。同居華藏海中。 mục kích trần trần sát sát 。đồng cư hoa tạng hải trung 。 頂門密密堂堂。渾是無生法忍。拈一莖草現丈六身。 đính môn mật mật đường đường 。hồn thị Vô sanh Pháp nhẫn 。niêm nhất hành thảo hiện trượng lục thân 。 吹一布毛傳正法眼。離無離有絕聖絕凡。 xuy nhất bố mao truyền chánh pháp nhãn 。ly vô ly hữu tuyệt Thánh tuyệt phàm 。 八字打開分明顯示了也。若委悉得去。遂舉拂子云。 bát tự đả khai phân minh hiển thị liễu dã 。nhược/nhã ủy tất đắc khứ 。toại cử phất tử vân 。 東方妙喜世界。不離箇裏。西方極樂世界。 Đông phương diệu hỉ thế giới 。bất ly cá lý 。Tây phương Cực lạc thế giới 。 亦不離箇裏。上方兜率世界。亦不離箇裏。 diệc bất ly cá lý 。thượng phương Đâu Suất thế giới 。diệc bất ly cá lý 。 如是則一處通。千處百處一時通。一處圓。 như thị tắc nhất xứ/xử thông 。thiên xứ/xử bách xứ/xử nhất thời thông 。nhất xứ/xử viên 。 千處百處一時圓。且不離本有一句作麼生道。 thiên xứ/xử bách xứ/xử nhất thời viên 。thả bất ly bản hữu nhất cú tác ma sanh đạo 。 閻浮樹下親修處。九品蓮中妙果圓。 Diêm-phù thụ hạ thân tu xứ/xử 。cửu phẩm liên trung diệu quả viên 。 開聖節上堂云。頂天履地共荷皇恩。 khai Thánh tiết thượng đường vân 。đảnh/đính Thiên lý địa cọng hà hoàng ân 。 含齒戴髮均承帝力。神霄降慶真主示生。 hàm xỉ đái phát quân thừa đế lực 。Thần tiêu hàng khánh chân chủ thị sanh 。 傾萬國丹心。祝一人聖壽。當陽有路萬派朝宗。 khuynh vạn quốc đan tâm 。chúc nhất nhân Thánh thọ 。đương dương hữu lộ vạn phái triêu tông 。 一句無私輒輸肝膽。還委悉麼。大明齊北極。 nhất cú vô tư triếp du can đảm 。hoàn ủy tất ma 。Đại Minh tề Bắc cực 。 聖壽等南山。 Thánh thọ đẳng Nam sơn 。 散聖節上堂云。神霄真人降駕。 tán Thánh tiết thượng đường vân 。Thần tiêu chân nhân hàng giá 。 長生帝君御極。神靈開旦夷夏欽風。萬瑞咸臻千靈擁祐。 trường/trưởng sanh đế quân ngự cực 。Thần linh khai đán di hạ khâm phong 。vạn thụy hàm trăn thiên linh ủng hữu 。 布羲軒無私之政。追盤媧太古之風。 bố hy hiên vô tư chi chánh 。truy bàn oa thái cổ chi phong 。 萬國赤子歌謠。八表昆蟲鼓舞。福流千界慶集一人。 vạn quốc xích tử Ca dao 。bát biểu côn trùng cổ vũ 。phước lưu thiên giới khánh tập nhất nhân 。 林下禪人如何圖報。共持清淨無為化。 lâm hạ Thiền nhân như hà đồ báo 。cọng trì thanh tịnh vô vi/vì/vị hóa 。 仰祝吾皇億萬春。 ngưỡng chúc ngô hoàng ức vạn xuân 。 寶公生日上堂云。悲智種中圓證。 bảo công sanh nhật thượng đường vân 。bi trí chủng trung viên chứng 。 四生海裏橫身。圓如明月珠。快似金剛劍。一向恁麼去。 tứ sanh hải lý hoạnh thân 。viên như minh nguyệt châu 。khoái tự Kim cương kiếm 。nhất hướng nhẫm ma khứ 。 千人萬人乃至無窮億人。羅籠他不住。 thiên nhân vạn nhân nãi chí vô cùng ức nhân 。La lung tha bất trụ 。 及至恁麼來。千人萬人乃至無窮億人。 cập chí nhẫm ma lai 。thiên nhân vạn nhân nãi chí vô cùng ức nhân 。 盡承他庥廕。賑濟四生舒卷九有。或現十二面。 tận thừa tha hưu ấm 。chẩn tế tứ sanh thư quyển cửu hữu 。hoặc hiện thập nhị diện 。 或現百億身。鷹爪中露受生機。屈膝處示涅槃相。 hoặc hiện bách ức thân 。ưng trảo trung lộ thọ sanh ky 。khuất tất xứ/xử thị Niết-Bàn tướng 。 此猶是應機接物隨方逐圓時節。 thử do thị ưng ky tiếp vật tùy phương trục viên thời tiết 。 若論本分提持。坐斷異同不通凡聖。 nhược/nhã luận bổn phần Đề trì 。tọa đoạn dị đồng bất thông phàm Thánh 。 直得釋迦彌勒飲氣吞聲。文殊普賢亡鋒結舌。 trực đắc Thích Ca Di lặc ẩm khí thôn thanh 。Văn Thù Phổ Hiền vong phong kết/kiết thiệt 。 且利物應機一句作麼生道。杖頭湧出金剛劍。 thả lợi vật ưng ky nhất cú tác ma sanh đạo 。trượng đầu dũng xuất Kim cương kiếm 。 四生九有示津梁。 tứ sanh cửu hữu thị tân lương 。 上堂云。壁立千仞處。攢華簇錦。平田淺草裏。 thượng đường vân 。bích lập thiên nhận xứ/xử 。toàn hoa thốc cẩm 。bình điền thiển thảo lý 。 劍戟縱橫。欲提持向上那邊事。 kiếm kích túng hoạnh 。dục Đề trì hướng thượng na biên sự 。 直下無啟口處。始欲捲而懷之。又乃文彩已彰。 trực hạ vô khải khẩu xứ/xử 。thủy dục quyển nhi hoài chi 。hựu nãi văn thải dĩ chương 。 正當恁麼時如何。要識他家全意氣。 chánh đương nhẫm ma thời như hà 。yếu thức tha gia toàn ý khí 。 三千里外絕誵訛。 tam thiên lý ngoại tuyệt 誵ngoa 。 上堂云。薩怛阿竭二千年前費分疎。 thượng đường vân 。tát đát a kiệt nhị thiên niên tiền phí phần sơ 。 摩醯首羅一眼頂門先漏逗。有轉變識機。宜到這裏。 Ma hề thủ la nhất nhãn đính môn tiên lậu đậu 。hữu chuyển biến thức ky 。nghi đáo giá lý 。 如虎戴角骨。碌錐守窠臼。於箇中似龜負圖。 như hổ đái giác cốt 。lục trùy thủ khòa cữu 。ư cá trung tự quy phụ đồ 。 直須自悟自修。切忌依他作解。所以道。 trực tu tự ngộ tự tu 。thiết kị y tha tác giải 。sở dĩ đạo 。 有一句子。堪與祖佛為師。有一句子。 hữu nhất cú tử 。kham dữ tổ Phật vi/vì/vị sư 。hữu nhất cú tử 。 堪與人天為師。有一句子。自救不了。 kham dữ nhân thiên vi/vì/vị sư 。hữu nhất cú tử 。tự cứu bất liễu 。 只如截斷眾流不落三句。又且如何。還委悉麼。言下未開千聖眼。 chỉ như tiệt đoạn chúng lưu bất lạc tam cú 。hựu thả như hà 。hoàn ủy tất ma 。ngôn hạ vị khai thiên Thánh nhãn 。 鋒前已泄法王機。 phong tiền dĩ tiết pháp vương ky 。 錢運使請。上堂。僧問。北山天下呼禪窟。 tiễn vận sử thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。Bắc sơn thiên hạ hô Thiền quật 。 大冶洪爐烹祖佛。玲瓏八面有誰知。 Đại dã hồng lô phanh tổ Phật 。linh lung bát diện hữu thùy tri 。 一句當機露風骨。忽遇其中人來時如何。師云。 nhất cú đương ky lộ phong cốt 。hốt ngộ kỳ trung nhân lai thời như hà 。sư vân 。 倚著一邊去。進云。恁麼則五鳳樓前聽玉漏。 ỷ trước/trứ nhất biên khứ 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức ngũ phượng lâu tiền thính ngọc lậu 。 須彌頂上擊金鐘。師云。足下雲生。進云。 tu di đính thượng kích kim chung 。sư vân 。túc hạ vân sanh 。tiến/tấn vân 。 依低處平之有餘。高高處觀之不足。師云。 y đê xứ/xử bình chi hữu dư 。cao cao xứ/xử quán chi bất túc 。sư vân 。 胸襟流出一句作麼生道。進云。覿面相逢更無回互。師云。 hung khâm lưu xuất nhất cú tác ma sanh đạo 。tiến/tấn vân 。địch diện tướng phùng cánh vô hồi hỗ 。sư vân 。 朝議與儞作證。師乃云。祖佛頂(寧*頁)上。 triêu nghị dữ nễ tác chứng 。sư nãi vân 。tổ Phật đảnh (ninh *hiệt )thượng 。 單提本分宗乘。萬機不到處。宣布正法眼藏。明明絕回互。 đan Đề bổn phần tông thừa 。vạn ky bất đáo xứ/xử 。tuyên bố chánh pháp nhãn tạng 。minh minh tuyệt hồi hỗ 。 歷歷無邊表。一句坐斷千差。一言朝宗萬派。 lịch lịch vô biên biểu 。nhất cú tọa đoạn thiên sái 。nhất ngôn triêu tông vạn phái 。 是佛非佛向上向下。權實照用卷舒擒縱。 thị Phật phi Phật hướng thượng hướng hạ 。quyền thật chiếu dụng quyển thư cầm túng 。 一時拈却。直得淨裸裸赤灑灑。人人常光現前。 nhất thời niêm khước 。trực đắc tịnh lỏa lỏa xích sái sái 。nhân nhân thường quang hiện tiền 。 處處壁立萬仞。所以道。一切法不生。 xứ xứ bích lập vạn nhận 。sở dĩ đạo 。nhất thiết pháp bất sanh 。 一切法不滅。若能如是解。諸佛常現前。 nhất thiết pháp bất diệt 。nhược/nhã năng như thị giải 。chư Phật thường hiện tiền 。 不唯諸佛現前。乃至一切有情無情。盡無邊香水海。 bất duy chư Phật hiện tiền 。nãi chí nhất thiết hữu tình vô tình 。tận vô biên hương thủy hải 。 過現未來。湛然凝寂不變不異。 quá/qua hiện vị lai 。trạm nhiên ngưng tịch bất biến bất dị 。 交光相羅如寶絲網。諸人還見麼。須知此一段事。 giao quang tướng La như bảo ti võng 。chư nhân hoàn kiến ma 。tu tri thử nhất đoạn sự 。 有如是奇特相。有如是解脫力。敢問大眾。且過往八孺人。 hữu như thị kì đặc tướng 。hữu như thị giải thoát lực 。cảm vấn Đại chúng 。thả quá vãng bát nhụ nhân 。 承箇什麼功力。還委悉麼。國土動搖迎勢至。 thừa cá thập ma công lực 。hoàn ủy tất ma 。quốc độ động dao nghênh Thế Chí 。 寶華彌滿送觀音。 bảo hoa di mãn tống Quán-Âm 。 三月望日。上堂云。華殘雨過已度韶光。 tam nguyệt vọng nhật 。thượng đường vân 。hoa tàn vũ quá/qua dĩ độ thiều quang 。 風暖雲凝將臨夏景。不逐四時凋變。 phong noãn vân ngưng tướng lâm hạ cảnh 。bất trục tứ thời điêu biến 。 隨例七八五分。更或削跡吞聲。未免牽藤引蔓。 tùy lệ thất bát ngũ phần 。cánh hoặc tước tích thôn thanh 。vị miễn khiên đằng dẫn mạn 。 百草頭上則且置。脚下泥深一句作麼生道。 bách thảo đầu thượng tức thả trí 。cước hạ nê thâm nhất cú tác ma sanh đạo 。 春日晴黃鶯鳴。 xuân nhật tình hoàng oanh minh 。 結夏上堂云。築著磕著。立卓縱橫。或纖或洪。 kiết hạ thượng đường vân 。trúc trước/trứ khái trước/trứ 。lập trác túng hoạnh 。hoặc tiêm hoặc hồng 。 遍界十身調御。不踐青草豈冐紅盡。 biến giới thập thân điều ngự 。bất tiễn thanh thảo khởi 冐hồng tận 。 且放下一句作麼生道。抝折拄杖子。高掛舊瓶盂。 thả phóng hạ nhất cú tác ma sanh đạo 。ảo chiết trụ trượng tử 。cao quải cựu bình vu 。 復云。塵塵剎剎自家風。不在瞻嘗聽嗅中。 phục vân 。trần trần sát sát tự gia phong 。bất tại chiêm thường thính khứu trung 。 既爾結將布袋口。直須牢把主人公。 ký nhĩ kết/kiết tướng  Bố Đại khẩu 。trực tu lao bả chủ nhân công 。 結夏請上堂云。豁開戶牖當軒者。 kiết hạ thỉnh thượng đường vân 。khoát khai hộ dũ đương hiên giả 。 誰無面目可見。遍界不藏。無形相可覩。全機獨用。 thùy vô diện mục khả kiến 。biến giới bất tạng 。vô hình tướng khả đổ 。toàn ky độc dụng 。 以無面目而諸相歷然。以無形相而十身具足。 dĩ vô diện mục nhi chư tướng lịch nhiên 。dĩ vô hình tướng nhi thập thân cụ túc 。 解脫門廣啟。選佛場宏開。作不可思議功勳。 giải thoát môn quảng khải 。tuyển Phật trường hoành khai 。tác bất khả tư nghị công huân 。 成無量殊勝奇特。直得一為無量無量為一。 thành vô lượng thù thắng kì đặc 。trực đắc nhất vi/vì/vị vô lượng vô lượng vi/vì/vị nhất 。 小中現大大中現小。坐微塵裏轉大法輪。 tiểu trung hiện Đại Đại trung hiện tiểu 。tọa vi trần lý chuyển Đại Pháp luân 。 獨未是衲僧本分事。 độc vị thị nạp tăng bổn phần sự 。 於中若得桶底子脫五色線斷。目前無法心外無機。 ư trung nhược/nhã đắc dũng để tử thoát ngũ sắc tuyến đoạn 。mục tiền vô Pháp tâm ngoại vô ky 。 則圓融一切無有所為。成就諸法全體顯現。且正當恁麼時。 tức viên dung nhất thiết vô hữu sở vi/vì/vị 。thành tựu chư Pháp toàn thể hiển hiện 。thả chánh đương nhẫm ma thời 。 不落功勳一句作麼生道。三尺龍泉光照膽。 bất lạc công huân nhất cú tác ma sanh đạo 。tam xích long tuyền quang chiếu đảm 。 萬人叢裏奪高標。 vạn nhân tùng lý đoạt cao tiêu 。 峽州東山。馳法嗣書到。上堂云。 hạp châu Đông sơn 。trì pháp tự thư đáo 。thượng đường vân 。 靈山會上千葉騰芳。少室峯前一枝獨秀。 Linh Sơn hội thượng thiên diệp đằng phương 。thiểu thất phong tiền nhất chi độc tú 。 生佛未具已見蟠根。空劫那邊轉彰文彩。渾崙擘不破。 sanh Phật vị cụ dĩ kiến bàn căn 。không kiếp na biên chuyển chương văn thải 。hồn lôn phách bất phá 。 撲鼻更馨香。八面自玲瓏。通身轉綿密。箭鋒相拄。 phác tỳ cánh hinh hương 。bát diện tự linh lung 。thông thân chuyển miên mật 。tiến phong tướng trụ 。 針芥相投。則且置。獨脫一句作麼生道。 châm giới tướng đầu 。tức thả trí 。độc thoát nhất cú tác ma sanh đạo 。 倏爾風雲會。廓然天地春。復云。坐見東山振古風。 thúc nhĩ phong vân hội 。khuếch nhiên Thiên địa xuân 。phục vân 。tọa kiến Đông sơn chấn cổ phong 。 頂門眼正有全功。操持臨濟金剛劍。 đính môn nhãn chánh hữu toàn công 。thao trì Lâm Tế Kim cương kiếm 。 倜儻楊岐栗棘蓬。鐵壁銀山須作用。 Thích thảng dương kì lật cức bồng 。thiết bích ngân sơn tu tác dụng 。 魔宮虎穴亦流通。攝將香水無邊剎。併入鉗鎚爐鞴中。 ma cung hổ huyệt diệc lưu thông 。nhiếp tướng hương thủy vô biên sát 。併nhập kiềm chùy lô bị trung 。 八月旦。上堂云。秋光清淺。明明不退轉。 bát nguyệt đán 。thượng đường vân 。thu quang thanh thiển 。minh minh Bất-thoái-chuyển 。 群木蕭疎。一一解脫道。不出陰界。 quần mộc tiêu sơ 。nhất nhất giải thoát đạo 。bất xuất uẩn giới 。 可以遍歷浮幢王。不立纖塵。可以具足金剛智。 khả dĩ biến lịch phù tràng Vương 。bất lập tiêm trần 。khả dĩ cụ túc Kim Cương trí 。 何況園裏菜青田中禾熟。豈非歲稔時和心融境寂。 hà huống viên lý thái thanh điền trung hòa thục 。khởi phi tuế nhẫm thời hòa tâm dung cảnh tịch 。 且不離向背一句作麼生道。星河秋一雁。 thả bất ly hướng bối nhất cú tác ma sanh đạo 。tinh hà thu nhất nhạn 。 砧杵夜千家。 châm xử dạ thiên gia 。 住東京天寧寺宣和六年四月十九日。 trụ/trú Đông kinh Thiên ninh tự tuyên hòa lục niên tứ nguyệt thập cửu nhật 。 於當寺為國開堂。師拈疏云。現成公案未言時。 ư đương tự vi/vì/vị quốc khai đường 。sư niêm sớ vân 。hiện thành công án vị ngôn thời 。 文彩已彰。洞徹根源才舉處。重重漏泄。 văn thải dĩ chương 。đỗng triệt căn nguyên tài cử xứ/xử 。trọng trọng lậu tiết 。 儻或尚留觀聽。却請對眾敷場。指法座云。 thảng hoặc thượng lưu quán thính 。khước thỉnh đối chúng phu trường 。chỉ Pháp tọa vân 。 柔和忍辱衣。諸法空為座。既披此衣。必據此座。 nhu hòa nhẫn nhục y 。chư pháp không vi/vì/vị tọa 。ký phi thử y 。tất cứ thử tọa 。 況佛佛祖祖。藉此為梯為航。見麼。 huống Phật Phật tổ tổ 。tạ thử vi/vì/vị thê vi/vì/vị hàng 。kiến ma 。 有條攀條無條攀例。遂陞堂拈香云。此一瓣香。 hữu điều phàn điều vô điều phàn lệ 。toại thăng đường niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 恭為今上皇帝。祝嚴聖壽萬歲萬萬歲。伏願。 cung vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế 。chúc nghiêm Thánh thọ vạn tuế vạn vạn tuế 。phục nguyện 。 聖明逾日月。睿算等乾坤。空芥城而有餘。 thánh minh du nhật nguyệt 。duệ toán đẳng kiền khôn 。không giới thành nhi hữu dư 。 拂劫石而彌固。次云。此一瓣香。奉為中宮天眷宰執諸王。 phất kiếp thạch nhi di cố 。thứ vân 。thử nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị trung cung Thiên quyến tể chấp chư Vương 。 少師相公。節使太尉。闔朝文武。在筵勳貴。 thiểu sư tướng công 。tiết sử thái úy 。hạp triêu văn vũ 。tại diên huân quý 。 伏願。高扶聖日。永佐堯明。壽算等松椿。 phục nguyện 。cao phù Thánh nhật 。vĩnh tá nghiêu minh 。thọ toán đẳng tùng xuân 。 福祿齊江海。拈第三瓣香云。大眾。還見麼。 phước lộc tề giang hải 。niêm đệ tam biện hương vân 。Đại chúng 。hoàn kiến ma 。 昔日白雲堆裏。當風一句全提。今朝萬壽堂前。 tích nhật bạch vân đôi lý 。đương phong nhất cú toàn Đề 。kim triêu vạn thọ đường tiền 。 次第五回拈出。 thứ đệ ngũ hồi niêm xuất 。 奉為蘄州五祖山真惠禪院第十二代演禪師。爇向爐中以酬法乳。 phụng vi/vì/vị kì châu ngũ tổ sơn chân huệ Thiền viện đệ thập nhị đại diễn Thiền sư 。nhiệt hướng lô trung dĩ thù pháp nhũ 。 智海和尚白槌云。法筵龍象眾。當觀第一義。 trí hải hòa thượng bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。đương quán đệ nhất nghĩa 。 云明明無覆藏。一一絕滲漏。初無第一第二。豈復言觀。 vân minh minh vô phước tạng 。nhất nhất tuyệt sấm lậu 。sơ vô đệ nhất đệ nhị 。khởi phục ngôn quán 。 到這裏草偃風行。渠成水到。 đáo giá lý thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。cừ thành thủy đáo 。 還有共相證明底麼。僧問。時雍道泰樂升平。萬里山河舜日明。 hoàn hữu cộng tướng chứng minh để ma 。tăng vấn 。thời ung đạo thái lạc/nhạc thăng bình 。vạn lý sơn hà thuấn nhật minh 。 妙唱以資天子壽。爐煙為瑞國風清。 diệu xướng dĩ tư Thiên Tử thọ 。lô yên vi/vì/vị thụy quốc phong thanh 。 未審和尚如何舉唱。師云。萬壽堂前增瑞氣。 vị thẩm hòa thượng như hà cử xướng 。sư vân 。vạn thọ đường tiền tăng thụy khí 。 一人有慶等乾坤。僧云。師將萬古靈山事。 nhất nhân hữu khánh đẳng kiền khôn 。tăng vân 。sư tướng vạn cổ Linh Sơn sự 。 祝讚當今有道君。師云。傾盡此時心。僧云。 chúc tán đương kim hữu đạo quân 。sư vân 。khuynh tận thử thời tâm 。tăng vân 。 如是則金枝永茂天庭秀。玉葉長芳內苑春。師云。 như thị tắc kim chi vĩnh mậu Thiên đình tú 。ngọc diệp trường/trưởng phương nội uyển xuân 。sư vân 。 誰人不仰此時風。僧云。祝聖已蒙師指示。 thùy nhân bất ngưỡng thử thời phong 。tăng vân 。chúc thánh dĩ mông sư chỉ thị 。 向上宗乘事若何。師云。七十三八十四。僧云。 hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư vân 。thất thập tam bát thập tứ 。tăng vân 。 德基永固金剛界。萬國來朝賀聖明。師云。 đức cơ vĩnh cố Kim Cương giới 。vạn quốc lai triêu hạ thánh minh 。sư vân 。 風前一句超調御。僧云。須知此道真機妙。 phong tiền nhất cú siêu điều ngự 。tăng vân 。tu tri thử đạo chân ky diệu 。 應用隨方得卷舒。師云。更須抖擻眼中塵。師乃云。 ưng dụng tùy phương đắc quyển thư 。sư vân 。cánh tu phấn chấn nhãn trung trần 。sư nãi vân 。 問話且止。大眾。祕密妙嚴深機。莫能考究。 vấn thoại thả chỉ 。Đại chúng 。bí mật diệu nghiêm thâm ky 。mạc năng khảo cứu 。 淨圓超證諸聖。無以擬倫。靈山單傳正音。 tịnh viên siêu chứng chư Thánh 。vô dĩ nghĩ luân 。Linh Sơn đan truyền chánh âm 。 少室密付的旨。洞明如杲日。寬曠若虛空。把斷諸法無遺。 thiểu thất mật phó đích chỉ 。đỗng minh như cảo nhật 。khoan khoáng nhược/nhã hư không 。bả đoạn chư Pháp vô di 。 蔭覆群靈有作。頂門上如如不動。 ấm phước quần linh hữu tác 。đính môn thượng như như bất động 。 脚眼下了了常知。今朝幸遇祝聖開堂。對眾分明剖露。 cước nhãn hạ liễu liễu thường tri 。kim triêu hạnh ngộ chúc thánh khai đường 。đối chúng phân minh phẩu lộ 。 遂拈拄杖卓一下云。大眾。還知落處麼。 toại niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。Đại chúng 。hoàn tri lạc xứ/xử ma 。 諸佛心髓祖師淵源。十成八字打開。 chư Phật tâm tủy tổ sư uyên nguyên 。thập thành bát tự đả khai 。 遍界全彰勝相。纖洪長短。黑白方圓。一一絕羅籠。 biến giới toàn chương thắng tướng 。tiêm hồng trường/trưởng đoản 。hắc bạch phương viên 。nhất nhất tuyệt La lung 。 處處無回互。澄澄湛湛密密堂堂。 xứ xứ vô hồi hỗ 。trừng trừng trạm trạm mật mật đường đường 。 無深可深無妙可妙是故佛佛授手。唯授此心。祖祖相傳。 vô thâm khả thâm vô diệu khả diệu thị cố Phật Phật thụ thủ 。duy thọ/thụ thử tâm 。tổ tổ tướng truyền 。 唯傳此妙。上根種智略請回光。可以千眼頓開。 duy truyền thử diệu 。thượng căn chủng trí lược thỉnh hồi quang 。khả dĩ thiên nhãn đốn khai 。 可以萬緣透脫。豈不見。阿難問迦葉。 khả dĩ vạn duyên thấu thoát 。khởi bất kiến 。A-nan vấn Ca-diếp 。 世尊傳金襴外更傳何物。迦葉召阿難。阿難應喏。 Thế Tôn truyền kim 襴ngoại cánh truyền hà vật 。Ca-diếp triệu A-nan 。A-nan ưng nhạ 。 迦葉云。倒却門前剎竿著。三要印開十方通透。 Ca-diếp vân 。đảo khước môn tiền sát can trước/trứ 。tam yếu ấn khai thập phương thông thấu 。 直得王舍城裏萬壽堂前。瑞氣凝九重。 trực đắc Vương-Xá thành lý vạn thọ đường tiền 。thụy khí ngưng cửu trọng 。 祥光朝鳳闕。一一發輝。正法眼藏傳。持涅槃妙。 tường quang triêu phượng khuyết 。nhất nhất phát huy 。chánh pháp nhãn tạng truyền 。trì Niết-Bàn diệu 。 心了也。且當陽不昧一句。作麼生道。 tâm liễu dã 。thả đương dương bất muội nhất cú 。tác ma sanh đạo 。 太平瑞氣無邊表。航海梯山仰聖朝。以此開堂一。毫善利。 thái bình thụy khí vô biên biểu 。hàng hải thê sơn ngưỡng Thánh triêu 。dĩ thử khai đường nhất 。hào thiện lợi 。 上祝今上皇帝聖壽。伏願。 thượng chúc kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ 。phục nguyện 。 金輪永固寶祚殊昌。四海樂文明。萬邦陶至化。復舉。 kim luân vĩnh cố bảo tộ thù xương 。tứ hải lạc/nhạc văn minh 。vạn bang đào chí hóa 。phục cử 。 昔有僧問投子。如何是一大事因緣。投子云。 tích hữu tăng vấn đầu tử 。như hà thị nhất đại sự nhân duyên 。đầu tử vân 。 尹司空與老憎開堂。師云。投子古佛。 duẫn ti không dữ lão tăng khai đường 。sư vân 。đầu tử cổ Phật 。 叢林中推其得逸群之辯得朴實頭道用。看其等閑拈掇。 tùng lâm trung thôi kỳ đắc dật quần chi biện đắc phác thật đầu đạo dụng 。khán kỳ đẳng nhàn niêm xuyết 。 不妨世法佛法打成一片。雖然如是。 bất phương thế Pháp Phật Pháp đả thành nhất phiến 。tuy nhiên như thị 。 惜其不甚寬廓。今日忽有人問天寧。如何是一大事因緣。 tích kỳ bất thậm khoan khuếch 。kim nhật hốt hữu nhân vấn Thiên ninh 。như hà thị nhất đại sự nhân duyên 。 即對他道。手握金輪清四海。 tức đối tha đạo 。thủ ác kim luân thanh tứ hải 。 聖躬彌億萬斯年。 Thánh cung di ức vạn tư niên 。 圓悟佛果禪師語錄卷第四 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:14:28 2008 ============================================================